submit


Ola bilsin ki, bu, öyrəndim ilk saat ispan proqramı. Asan, doğrudur. Lakin bunu daha az maraqlı. Nə yaxşı ki, söz hər yerdə, hər kəs olardı vacib deyil, nə qədər pis, onlar ispan başqa. Bizə lazımdır ki, bir çox əyləncə. Nə isə az məlum olan kənar, ancaq, eyni zamanda, bir şey ki, anadil üstünlük onların gün-to-gün söhbət görə sözü ki, biz artıq bilirik. Bu yazı haqqında üsulları və onların daşıyıcıları ilə yanaşırlar, onun»oğlan», küçədə, sadəcə belə ki, vaxtilə ilə ispan deyil -mək. Biz deyirik burada Mexikoda. Bu gəldi mənə, bir dəfə mənə bir idi qərb rayonlarına — qısaldılmış federal dairəsi, Meksika cavab Amerikanın Kolumbiya — kim, nə, necə və o, vaxt qəbul izah etmək kimi mənə söz idi, ən azı digər alternativ boyun meşələr. Bu, bir şey deyil ki, istifadə bütün. Bu, sadəcə, istifadə müddəti hər bir uşaq üçün hər baxımdan. Var incə nüanslar ki, diqtə edir, nə söz, sən getsən ilə. Bir unikal haqqında DF (tələffüz gün-təsiri) ondan ibarətdir ki, bu, yeganə yer eşidəcəksiniz üçün istifadə olunur böyüklər, həm də. Gəlin tanış olaq ilə, bütün başqa variantları da biz hələ ki, köhnə xoşməramlı Meksika. Baxmayaraq ki, siz, ola bilsin ki, rast gəlmək, bu, bir çox ispan-tədris, mən tövsiyə qaçınmaq bu istəyirsinizsə, səs, ən azı bir nəsil yaşlı. Chaco-bu ifadə uşaq üçün, həm də çıxmış moda bu gün. Söz də aiddir oğlan, təsadüfi kontekstlərdə, amma hətta belə indi köhnəlmişdir. Bu cür köhnəlmiş bir qadın versiyası camaca. Bax belə bir maraqlı söz. Cavo bu kimi meksika kimi olur. -bu, onun qadın forması. Bir qayda olaraq, cmavo aiddir oğlan, amma şəraitdən asılı olaraq da istifadə edilə bilər ki, bir oğlan. Daha çox standart termin olacaq, amma cmavo yaxşı küçə Meksika, ən azı dairəsi gənc. Söz bir valyuta təkcə Meksika, həm də bütün Mərkəzi Amerika. Əslində, ageless yuxarıda qadınlar kimi görünür, Meksika, üçün istifadə edilə bilər, hər hansı bir qadının asılı olmayaraq, onun yaşı. Mən də xəbərdar olmalıdır ki, sizi cmavo bir az qeyri-adi və istifadə edə bilər, xəyanət sizin kimi. Daha bir maraqlı istifadə, bu sözləri kimi jarqon üçün pul. Bu necə istifadə edə bilər xəmir, və digər bütün dəstə maraqlı sözlər ingilis dilində. Ona görə də, belə bir ifadəsi olar ki, öyrənmək heç cmavo BMT-nin (zəif ola). Bu, yenə də, heç də tamamilə jarqon. Bir şey varsa, bu, yəqin ki, ən üçün söz oğlan azn qulaqları. əslində bir və tərcümə kiçik, kiçik və ya gənc. Lazımdır ki, izah etmək, onun istifadə üçün kiçik uşaqlar kimi isim. Lakin, buna baxmayaraq, necə tez-tez səslənir sözü, bu, təəccüblü Meksika və istifadə olunur, yalnız yaşlı nəslin nümayəndələrinin. hələ də eşitmək mümkündür arasında çox danışan əhalinin Birləşmiş Ştatlarda, harada ki, onlar istifadə edirlər söz hər kəs üçün yaşından asılı olmayaraq, daha çox dost və ya dost. -bu qadın versiyası və mən çox şübhəli mənbə ingilis termini olsa da, əmin deyiləm. Birlikdə cmavo və typo, bu, ən tez-tez istifadə edilən söz oğlan üçün Meksika. Bu ifadə ilə müqayisə Buddy təkcə Meksika, həm də Honduras və Qvatemala. Bu qadın forması OP eyni dərəcədə populyardır qızlar arasında. Söz də istifadə edilə bilər kimi kimi istifadə edə bilər dostum, ingilis dilində isə birbaşa müraciət edərək bir-birinə. Başqa istifadə üçün. Bu halda söz kimi istifadə edilə bilər isim kimi sifət. Belə ki, sənin əkiz qardaşı ola bilər sizin yoxdur kahin və ya vicar. Bu halda, əgər sizə də maraqlı, daha standart termin üçün Əkiz. Necə camaca istifadə e-elm — qadınlar üçün — da tənəzzülə bu gün və eşitmək olar, təkcə əsasən kənd yerlərində, əgər bütün. Hətta zaman istifadə olunur, sözü adətən aiddir küçəsi oğlan deyil, başqa, daha mürəkkəb uşaqlar. Sözü var kimi, sifət, mənası bir gənc. çox tipik ispan sözü və bu, yəqin ki, ona görə ki, bu, belə deyil. Bir söz gəlir İtzcoatl, klassik it üçün. Bu, yəqin ki, nə üçün e-elmin də müraciət edə bilərsiniz balacaboy peyin kontekstində heyvan. Və bu da niyə siz ehtiyatlı olmaq lazımdır zərər deyil ki, valideynlər istifadə edərək onu uşaq üçün, lakin qıcıqlandırır, onlar görünə bilər. Heç bir şey müəyyən edir meksika ispan, yeri gəlmişkən bu söz, ümumiyyətlə. İstifadə eynilə, bir dost kimi, bro, dostum, dostum, və ya mat ingilis sözü olan valyuta, bütün Meksika və dəf edir, bütün sosial və iqtisadi maneələr. Oğlan gəlir almaq, ispan bull — axtalanmış bir dəqiq olmalıdır. Ya rəbb, bu səslər çox təəssüf ki, bəli. Yaxşı ki, o olmalı idi ki, ilkin zaman sözü birbaşa tərcümə küt və ya idiot. Lakin zaman keçdikcə, böyük bir hissəsi öz itirilmişdir tərcümə və söz belə təhlükəsizdir kimi və hər hansı bir Meksika. Dedi ki, söz hələ də hesab olduqca cahil olan, niyə siz onu məhdudlaşdırmaq istifadə etmək üçün dostlar və tanışlar. O, həmçinin hesab edilir pis dad uşaq üçün bu sözü istifadə etmək üçün kimsə üçün böyük yanına. Bu necə oldu sözü istifadə dostum, hətta əgər bu, təhqiramizdir, insan üçün kiçik atanı, istəyirəm. Bu, yenə də, gərək səs tanış, hətta yeni öyrənənlər. Əslində, kimi istifadə olunur sifət, bu söz o deməkdir gənc və ya. Lakin o, kimi də istifadə edilə bilər isim və o zaman, deməli, oğlan. Yaxşı ki, heç bir təhlükə deyil? Ancaq burada daha maraqlısı odur. Sözü tez-tez istifadə üçün tanımadığınız insanlar, asılı olmayaraq, onların yaşı olan hörmət. Beləliklə, siz zəng edə bilər -yay soba, baxmayaraq ki, o, heç bir şey, lakin soba, yaşı, hikmət sahibidir. Bu söz istifadə olunur, həmçinin məktəblərdə və kolleclərdə müraciət edərək tələbələrə. Daha bir hadisə gəldi restoran. Var söz üçün istifadə edilə bilər ünvanları server asılı olmayaraq, onların yaşı. Maraqlı məqam burada ondan ibarətdir ki, o zaman həm ingilis dilində olacaq yumşaq desək, təhqiramizdir ünvanına yaşlı kimi sanki bir»gənc insan», bu, təkcə mükəmməl məqbul deyil, lakin, əksinə, norma Meksika ispan. Lakin başqa, bu ssenariləri, söz deyil, çox tez-tez eşitmişəm küçələrdə. Yeri gəlmişkən, sözü dəyişməz olaraq qalır mərtəbə. Əgər bir şey dəyişəcək, bu maddə El-soba olacaq La soba. Mən əminəm ki, çoxunuz tanışsınız bu terminlə. tez-tez eşitmişəm üzrə TV kimi. Söz aiddir gənc oğlan və ya oğlan. Lakin, bir çox ki, istifadə kifayət qədər qoca. Yeri gəlmişkən, də aiddir kişi və ya xidmətçi, bu isə istifadə hələ görüşməmişəm. Qadın version və -bu da çox valyutanın və yalnız o deməkdir ki, siz gözləyirsiniz. Burada bəzi funny xırda ətrafında bu sözlər sizin üçün. də istifadə olunur ölkələrdə Cənubi konus edə bilərsiniz istinad lampasını üçün ayaqqabı. Çili bu paz isə bu lampa. Bir çox latinos, bu sözü də aiddir. Tipo bu kimi tez-tez cmavo və qorxardı Meksika, o deməkdir ki, çox yayılmışdır. Texniki, bu söz o deməkdir tipli (ruh). Lakin küçələrdə, bu da baha başa gəlir ki, bir oğlan gəlir ki, oğlan və oğlan xoş gəlmisiniz. Qadın forması, növü, eyni şəkildə istifadə kimi bir qız ingilis dilində. Hələ ki, biz burada, gəlin də məsələsinə toxunaq digər şeylər, bu söz o deməkdir danışıq baxımından. Bir dəyər-bu, rəqəm, zaman söhbət qadın bədən və ya bədən kontekstində kişilər. Bu baxımdan, pul, tərcümə edə bilər azn dərəcələri, məsələn, typo-de- (məzənnə). İndi burada gülməli deyil. birbaşa tərcümə köhnə. Hamı eyni sözü aktiv üzrə bütün ölkədə gənclər üçün. Əlbəttə, əsas subyektləri də daxildir ki, valideynləri — kimi istifadə edə bilərdi qoca ata. Ümumiyyətlə, sözü tez-tez, ola bilər zarafatla istifadə ilə bağlı gənc də. Bu halda xüsusilə ilə. Beləliklə, siz istifadə edə bilər üçün sizin ana, eləcə də sizin. bütün bu variantları. İndi gedin yumruq bir adam dedi, sənə ispan çatmır müxtəliflik. Və bu hamısı deyil — orada ən azı daha bir çox variantları üçün bu sözləri ispanca kimi, siz başlamaq venturing bundan sonra da cənuba. Amma bu, tarix üçün digər gün. Düşünürəm ki, mən buraxılmış hər hansı bir. Xahiş edirik mənə bildirin aşağıda şərh varsa, sevimli meksika ki, bir müddət mən unutmuşdum bu siyahıya əlavə. Nə yad səslənir, bütün ispan sözləri ola bilər, tanış bir neçə saniyə ərzində. Ətraflı məlumat sirrini və əldə etmək, ən mühüm ispan sözləri ilə mnemonics assosiasiyasının, hekayə və şən zarafatlar. Heç xatırlamaq

About